Caminando desde la entrada a la sala, Marilú Marini se traslada por el pasillo derecho hacia el escenario, provocando a su paso exclamaciones, aplausos y risas, que la actriz responde ejecutando un “bailecito” triunfal,  extendiendo los brazos y sosteniendo una botella de agua mineral que la acompañará hasta el escenario.  Arriba la aguardan dos sillas de madera blancas, iluminadas por reflectores, resaltando contra el cortinado negro (o gris muy oscuro) que se extiende de punta a punta del escenario. Igual color se advierte en el sencillo vestido que luce la intérprete, que de repente se transforma en Copi.  

Así da comienzo El diario de una soñadora (y otros momentos), la puesta rotundamente minimalista que se presenta en el Teatro Nacional Cervantes,  una de las primeras obras que el autor escribió en idioma francés en 1968 y que se representa en su idioma original, con subtítulos en castellano. 

De la narrativa de Copi se ha dicho que  “se caracteriza por la ironía, la teatralidad camp y la exageración humorística”(1).  Definición acertada a juzgar por la fantástica interpretación de Marilú Marini, obviamente feliz de haber sido convocada una vez más para ponerse en la piel de Copi y homenajear a este dibujante, escritor y actor a quien la unió una relación personal, forjada en Paris, donde ambos vivieron entre 1970 y 1980: “Teníamos una relación afectiva, de amistad, compartíamos un sentido del humor irónico, y cierta mirada sobre el mundo. No éramos revolucionarios, pero tampoco nos gustaba lo que venía formateado"(2).

En esencia, su dramaturgia se caracteriza por un concepto del humor que tiene la voluntad permanente de «molestar» y para este fin utiliza todos los medios a su alcance: el lenguaje, la acción, los personajes y los decorados..  Se cree que el texto quebrado, con dinámica surrealista que escribió Copi guarda estrecha relación con su trabajo en el grupo de acciones teatrales  Pánico, al cual se unió a su llegada a París en 1962 y que estaba compuesto por el español Fernando Arrabal, el chileno Alejandro Jodorowsky y el francés Roland Topor.  Las propuestas del grupo giraban en torno a lo monstruoso, lo freak, los esperpentos y las pesadillas y las obras se basaban en la improvisación a partir de un argumento mínimo.  Así, La journée d'une rêveuse (el nombre francés de la obra) ha sido definido por Pierre Maillet como “un bello poema teatral, enigmático y desconocido” (programa de mano TNC). 

Marilú Marini en “El día de una soñadora (y otros momentos)”. Foto: Tristan Jeanne-Valès

El segundo texto que se pone en escena es Río de la Plata, una de las últimas obras de Copi, prefacio de una novela que no pudo terminar de escribir y donde Marini aparece acompañada en el piano por Lawrence Lehérissey, y por las voces en off de Marcial Di Fonzo Bo, Michael Lonsdale y Pierre Maillet.

Se dice que a pesar de haber nacido y vivido en Argentina hasta 1962,  Copi es prácticamente desconocido en los países de habla hispana. Sin embargo, en Francia su teatro es considerado uno de los más vanguardistas y revolucionarios.  Por lo tanto un poco de biografía parece apropiado. Copi nació en Buenos Aires en 1939,  hijo del periodista Raúl Damonte Taborda, nieto de Natalio Botana (fundador del diario Crítica) y nieto de la escritora Salvadora Onrubia. Pasó su infancia en Montevideo, adonde sus padres debieron emigrar en tiempos del primer peronismo y se radicó en París desde 1962. Como historietista trabajó para Le Nouvel Observateur, donde se hizo famoso por su personaje La Mujer Sentada. Entre sus piezas teatrales, en su mayoría escritas en francés, se destacan Santa Genoveva en su bañadera (1966), El cocodrilo y el té (1966), La jornada de una soñadora (1968), Eva Perón (1970) y El homosexual o la dificultad para expresarse (1971). Activista en el movimiento de liberación LGBT, Copi murió en 1987.  

 

 Ficha técnico-artística

Autor: Copi. Con Marilú Marini. Piano Lawrence Lehérissey. Voz en off: Marcial Di Fonzo Bo, Michael Lonsdale y Pierre Maillet. Producción TC-TNA Maximiliano Libera. Asistencia de dirección: Mónica Quevedo. Colaboración artística: Ernesto Donegana. Subtitulado: Mónica Bartolome Producciones.  Traducciones: Eduardo Muslip y María Silva por El día de una soñadora; Edgardo Dobry por Río de la Plata. Iluminación: Bruno Marsol. Vestuario: Raoul Fernández. Escenografía y vestuarios realizados por los talleres de la Comédie de Caen Alexis Claire, Patrick Demière, Pierre-Amaury Hervieu, Antoinette Magny, David Marain, Serge Taral, bajo la dirección de Benoit Gondouin.  Dirección Pierre Maillet. Lunes a las 20 hs. Fecha estreno 17/07/2017. Última función 07/08/2017. Localidades: $120 / $90. Teatro Nacional Cervantes. Libertad 815 C.A.B.A. 

 

Por Lic. Olivia Avila - Julio de 2017

 

 

 

(1) http://www.elboomeran.com/blog-post/539/9260/patricio-pron/la-mejor-literatura-argentina-escrita-en-frances/

(2) http://www.infobae.com/cultura/2016/06/18/marilu-marini-copi-sentiria-un-profundo-rechazo-por-los-hipsters/