D ETALLE DE LA PROGRAMACION ANUAL 2021
REINAS ABOLLADAS
Escrita por Victoria Varas
Dirigida por Azul Lombardía
Cuando leí la obra de Victoria Varas sentí que la había escrito yo, aunque no nací en un pueblo de Córdoba ni mi historia personal se parece a la de Inés, su protagonista. Pero yo las conocía a esas tías, a esas mujeres, a ese mundo, a esas voces.
Algo nos trasciende. ¿Un discurso? Un lugar ¿común? ¿Una narrativa?
Meterse de lleno en ese patio, en ese torbellino de palabras donde un puñado de mujeres con la fuerza de un tornado se recuerdan, se proyectan y se relatan a sí mismas, ancladas en un sábado eterno, es un viaje a una historia compartida.
Darle (más) vida a entrañables personajes que conmueven y nos inundan de mundo.
Y está Inés, buscándose entre esas mujeres, queriendo romper el hechizo y salirse de ese tornado, para finalmente llevarse ese universo con ella, volverlo poesía, letra de canciones, obra de teatro.
Así llegamos a Reinas Abolladas, un recorte filoso y bello de nuestro mundo.
Azul Lombardía
Inés vive en un mundo fluorescente y pequeño, como el centro de un girasol transgénico. Apenas caben un novio, cinco madres, amigas trasnochadas, pósters, botellas, la bicicleta y una caja con casetes. El milenio recién comienza, hace calor y algo está a punto de desmoronarse. Comienzan a llegar noticias del afuera a bordo del caballo más joven y más veloz de la galaxia: el internet. En el box de un ciber, Inés busca fotos de estrellas de rock, precios de pasajes, licenciaturas, efectos residuales de la cocaína, imágenes de ciudades capitales. Su mamá, sus tías y su abuela siguen como si nada, ahí en el patio, construyendo la historia verborrágica de un linaje de reinas abolladas.Hablan, hablan y hablan, pero no dicen nada de lo que Inés necesita saber: ¿qué hacer cuando el amor toma la forma de una bestia desquiciada?
Victoria Varas
Elenco
(por orden alfabético)
Analía
Florencia Bergallo
Mónica
Maruja Bustamante
Inés
Sasha Falcke
Javier
Bruno Giganti
Sonia
Lucila Mangone
Liliana
María Marull
Luisa
Juliana Muras
Edelma
Mónica Raiola
- Producción TNC
Lucero Margulis
Asistencia de dirección TNC Matías López Stordeur
Música
Mariano Otero
Video
Paula Coton
Iluminación
Soledad Ianni
Vestuario
Victoria Nana
Escenografía
Santiago Badillo
Asistente artístico
Felicitas Luna
- Agradecimientos:
Antonia Aguirre Rossel Bárbara Massó
Agustín Rittano (voz en off) Matías Umpierrez
Duración: 1 h 20´
- Sala María Guerrero
EDIPO REY
De Sófocles
Traducción y versión originales de Alberto Ure y Elisa Carnelli Dramaturgia, adaptación y versión final de Cristina Banegas y Esteban Bieda Dirigida por Cristina Banegas
En nuestros días la palabra “tragedia” quedó asociada con uno de los sentidos quizá menos vinculados con sus orígenes: llamamos “trágico” a un evento desgraciado en el que no tuvimos participación alguna, en el que la culpa fue de otro, en el que nuestro rol ha sido tan sólo el de la víctima. La tragedia griega fue, paradójicamente, un modo de rebelarse contra esa concepción del mundo y de nuestra presencia en él, al presentar seres humanos responsables incluso por su propio destino. Edipo rey de Sófocles es una de las expresiones más cabales de este principio: si Edipo sufre, es porque asume su responsabilidad en el cumplimiento del oráculo. Porque nadie sino él mismo ha elegido su desgracia y ejecutado su condena. Ante expresiones populares del estilo “el mundo está contra mí”, la tragedia griega nos recuerda que también somos parte de ese mundo, de modo que somos nosotros mismos quienes, en ocasiones, estamos en contra de nosotros. Edipo es el cazador y la presa, el detective y el asesino, el pruficador y la mancha, el
invertirlo. Porque es debido a la irrenunciable búsqueda de su identidad que Edipo hace de la verdad la fuente de su desgracia: aprende mediante el sufrimiento, sin dudas, pero también sufre debido a tal aprendizaje. Preciarse de saberlo todo, alzar las propias opiniones como estandartes sagrados e inviolables es, entonces, una forma de hýbris, una forma de esa desmesura e insolencia que puede llevar, a la postre, a la autodestrucción. Si hay algo que resuena en nuestros días de la obra de Sófocles es la denuncia de las opiniones personales infundadas, del empecinamiento en creer tan sólo en nosotros mismos, descuidando aquello que nos define: somos falibles, somos limitados, el error nos constituye. Asumir siempre que el otro puede tener razón es, como muestra la obra, lo más cercano a una receta para la felicidad, esa que aúna lágrima y goce. Esteban Bieda
extranjero y el nativo, el rey y el tirano.
En un presente signado por la valoración hiperbólica de las libertades individuales, Edipo rey representa una vuelta a los fundamentos de ese ser-en-el-mundo que somos: aun cuando son pocas –o, incluso, ninguna– las decisiones que tomamos voluntariamente en contra de nuestro propio bienestar, nuestra limitada capacidad de comprender el todo del que formamos parte y nuestro desconocimiento de las implicancias derivadas y de las resonancias para nosotros inaudibles de nuestros actos hacen que en muchas ocasiones seamos los colaboradores principales de nuestra ruina. El imperativo que manda “vivir bien” a toda costa y en todo momento termina siendo el motor de la desdicha. Edipo rey pone en escena las consecuencias de quien se empecina en desoír el mandato que le ordena sufrir, de quien se obstina por evitar el mal y, así, lo agiganta hasta extremos lindantes con lo humanamente soportable. Porque el primero que castiga a Edipo es Edipo mismo: al quitarse la vista, exilia su alma del mundo de los vivos, para luego exiliar su cuerpo, que ya nunca volverá a la Tebas que lo vio nacer pero que no lo verá morir. “Aprender mediante el sufrimiento” (Esquilo, Agamenón verso 177) es quizás el leitmotiv de la tragedia griega. Edipo rey de Sófocles tensa tanto este principio que acaba por
Elenco:
Raquel Ameri,
Guillermo Angelelli,
Liza Casullo,
Alberto Fernández de Rosa, Hernán Franco,
Elvira Onetto,
David Palo,
Carlos Defeo,
Horacio Roca,
Pablo Seijo,
Lourdes Solé Dolphyn, Daniel Spinelli, Sol Titiunik
Música en escena
Carmen Baliero
— Producción TNC
Santiago Carranza,
Leandro Fernández
Asistencia de dirección Marcelo Mendez
Colaboración artística Graciela Camino
Música original en escena Carmen Baliero
Iluminación y video Jorge Pastorino
Vestuario
Greta Ure
Escenografía y diseño de imágenes
Juan José Cambre
Coreografía
Jazmín Titiunik
— Sala María Guerrero
TEORÍA KING KONG
Escrita por Virginie Despentes
Traducción de Paul B. Preciado
Versión de Alejandro Maci
“La aparición de la Teoría King Kong fue un estallido que revolucionó el panorama francés por la potencia de sus ideas y su peculiar visión de la posición femenina en el contexto histórico del siglo XXI. En ella, Virginie Despentes se planta de un modo personal y contundente frente la sexualidad, las cuestiones de género, la discriminación, los prejuicios sociales, la jurisprudencia que rodea a la prostitución, el lugar del porno, el fantasma de la violación y todas las versiones de un machismo que aún subsiste y persiste. La gracia de este breve texto, que no proviene de un planteo académico, es el clamor de una mujer brillante y valiente que se atreve a hacer públicas sus experiencias con humor y desparpajo, a tal punto que, desde su aparición, agotó ediciones en cada sitio en que se publicó. Es un texto que rápidamente se volvió un símbolo en sí mismo. Un manifiesto, un giro copernicano, pero sobre todo una lúcida crítica del machismo que aún subsiste en el progresismo y audaz lectura de los prejuicios de la modernidad. En la Teoría King Kong, Despentes analiza con acidez las concesiones que las propias mujeres suelen hacer frente a la demanda machista e insufla fuerzas a las mujeres a emprender un camino propio, como el que -tiempo atrás- reclamó Virgina Woolf en su clásico “Un Cuarto Propio”.
La versión teatral de sus textos que el Cervantes estrenará en pocos días, en tres espectáculos independientes e interdependientes, busca plasmar algunos de los tópicos esenciales que Despentes aborda en el libro. Conocer su mundo, visitar sus ideas, debatirlas, recibir su exhorto. Porque la Teoría King Kong, no es un libro para una pasiva lectura, sino un texto que propicia al entusiasmo y la acción. De ahí el valor de la ejecución teatral, de la palabra en vivo, de la convocatoria de sus intérpretes”.
Alejandro Maci
KING KONG 1
CHICA KING KONG Dirigida por
Mariana Obersztern Protagonizada por Muriel Santa Ana
PORNO BRUJAS
Dirigida por
Leticia Mazur
Protagonizada por Maria Onetto
IMPOSIBLE VIOLAR Dirigida por
Andrea Garrote
Protagonizada por Cecilia Roth
DURMIENDO CON EL ENEMIGO
Dirigida por
Lorena Vega
Protagonizada por Rita Cortese
KING KONG II
CHICA KING KONG Dirigida por
Verónica Llinas
Protagonizada por Camila Sosa Villada
PORNO BRUJAS
Dirigida por
Corina Fiorillo
Protagonizada por
Eleonora Wexler
IMPOSIBLE VIOLAR
Dirigida por
Graciela Camino
Protagonizada por
Cristina Banegas
DURMIENDO CON EL ENEMIGO
Dirigida por
Victoria Roland
Protagonizada por
Valeria Lois
— Producción TNC
Silvia Oleksikiw
Asistencia de dirección TNC Esteban De Sandi,
Marcelo Mendez,
Gladys Escudero
Iluminación
Agnese Lozupone
Vestuario
Ana Markarian
Escenografía
Micaela Sleigh
Diseño Audiovisual
Alejandro Maci
Realización Audiovisual Julián Setton
— Sala María Guerrero
Laboratorio de creación
PROYECTO PRUEBAS
De Matías Feldman
Compañía Buenos Aires Escénica / Compañía Piel de Lava
El Proyecto Pruebas - El hipervínculo (Prueba 7) - invita
a la Compañía Piel de Lava - Petróleo - a sumarse a una
nueva exploración: La traducción (Prueba 8).
En 2021 se desarrollará la investigación y
experimentación escénica que será la base y
fundamento para la creación del nuevo espectáculo
del Proyecto Pruebas, cuyos ensayos y montaje se
realizarán en 2022.
LA TRADUCCIÓN (Prueba 8)
La expresión italiana Traduttore, traditore (“traductor,
traidor”) condensa una problemática: ¿es realmente
posible la traducción? ¿No se trata, acaso siempre,
de un tipo de traición? Pero, ¿qué sucede cuando la
traducción busca deliberadamente traicionar a la
pieza original? Nos proponemos experimentar con las
capas de sentido que una traducción puede incorporar
a un material y explorar las fricciones que acontecen.
¿Subsiste el “original” entre todas las reubicaciones,
transformaciones y superposiciones que suscita la
traducción?
Compañía Buenos Aires Escénica
Luciano Suardi
Maitina de Marco
Juliana Muras
Juan Francisco Dasso Matías Feldman
Compañía Piel de Lava Pilar Gamboa
Elisa Carricajo
Laura Paredes
Valeria Correa
CUANDO NOSOTROS LOS MUERTOS DESPERTAMOS
Homenaje a Henrik Ibsen
Dirección Ruben Szuchmacher
Un matrimonio poco feliz, el del famoso escultor Arnold Rubek y su joven mujer Maia, se encuentra de vacaciones en un hotel de un balneario en los fiordos de Noruega.
En ese hotel, Rubek se encontrará con una misteriosa mujer con quien trabajaba en su etapa más fructífera: Irene, la modelo a partir de la cual esculpió su obra más reconocida, que le dio fama internacional. Ni él ni ella pudieron reponerse de esos años de trabajo juntos. La necesidad de Rubek de tener a Irene cerca nuevamente es inmediata, pero ella se resiste a acompañar al matrimonio en un viaje por los fiordos, habla de sí misma como una muerta en vida y sólo desea ascender a las montañas.
Rubek siente que podrá recuperar junto a ella el sentido de su trabajo, que también es el sentido de su propia vida.
Maia, por su parte, conoce y se entusiasma con un cazador de osos, quien también la invita a internarse en las montañas.
En esa ascensión, por caminos separados y con distintas compañías, cada uno enfrenta un punto límite en sus vidas.
Elenco
Rubek
Horacio Peña
Irene
Claudia Cantero
Maia
Verónica Pelaccini
Ulfheim
José Merhez
Director del hotel Alejandro Vizzotti
Diaconisa
Andrea Jaet
Asistente artístico
Pehuén Gutiérrez
Escenografía y Vestuario Jorge Ferrari
Iluminación
Gonzalo Córdova
Música
Bárbara Togander
Colaboración artística Lautaro Vilo
— Producción TNC
Silvia Oleksikiw
Asistencia de dirección TNC Gladys Escudero
— Sala María Guerrero
LA COMEDIA ES PELIGROSA
Escrita por Gonzalo Demaría y Ciro Zorzoli
Versos Gonzalo Demaría
Dirigida por Ciro Zorzoli
Hace 100 años se inauguraba el Cervantes, llamado así,
orgullosamente a secas. El coliseo fue construido por
una célebre actriz española, María Guerrero, y pronto se
convirtió en nuestro teatro nacional.
Hace 238 años, en la época de los virreyes, nacía el
teatro estable en Buenos Aires.
Hoy los dos eventos se mezclan en una comedia en verso
que evoca las compañías de carromato, las tensiones
entre hispanos y criollos y la lucha por la libertad.
La comedia es peligrosa, concebida especialmente para
la celebración, rinde homenaje a nuestra historia y a
nuestros artistas. Nada de solemnidad: la obra hace más
bien gala de la irreverencia propia de un escenario tan
ecléctico e inclusivo que, en los locos años 20, ofreció
espectáculos de revista.
Mezcla de historia y de fantasía, La comedia es peligrosa
cuenta una trama de suspenso y vodevil que ocurre
en la capital del Virreinato del Río de la Plata en 1783.
Unos cómicos de la legua pretenden construir un teatro
estable y para ello deben enfrentarse al poder de los
cabildantes y del obispo. El jamón del sándwich es el
virrey. ¿Quién se comerá a quién?
— Sala María Guerrero
— Gira federal
FESTIVAL TEATRO X LA IDENTIDAD — 20 AÑOS
Como parte de las actividades del festejo de los 20 años de Teatroxlaidentidad, un jurado integrado por: Mariela Asensio, Andrés Binetti y Paula Marull elegirá los espectáculos que se verán en el Teatro Nacional Cervantes en el Festival txi 20 años.
Se realizará una convocatoria abierta a tal efecto para la presentación de videos de performances ya estrenadas, que tengan algún tipo de conexión con la identidad como temática.
A lo largo de una semana entre el 22 y el 29 de septiembre se programarán los seleccionados y también se presentará, el estreno de una nueva versión de Idénticos, espectáculo de micromonólogos curados por Mauricio Kartún y dirigido por Daniel Veronese.
Como siempre en txi, participarán Nietos recuperados y Abuelas de Plaza de Mayo en cada función, dando testimonio y ayudando a difundir la temática.
En la calle, el día de la apertura, recibirán al público actividades performáticas a cielo abierto. Entre ellas El encuentro, en la que una Abuela gigante se abraza con un nieto ante el festejo de una murga que los saluda coreográficamente.
Un trabajo de animación y proyecciones recibirá al público que participará de este Festival para unir el teatro con los derechos humanos en el histórico edificio del Teatro Nacional Cervantes.
Comisión de Dirección Teatroxlaidentidad — Sala María Guerrero
TNC PRODUCE EN EL PAÍS
JUJUY
Micaela,
un continente
Escrita por
Alejandro Carrizo
Dirigida por
Pablo Carrizo
— Estreno: JULIO
Sinopsis
Micaela, un continente está situada en un ámbito ambiguo: es el calabozo donde está detenida Micaela Bastidas antes de ser ejecutada, pero es también un espacio simbólico, un pozo oscuro y denso; es la celda contigua a la de su esposo Túpac Amaru y también la quinta esencia de la derrota, del desamparo existencial.
Una ambivalencia que persiste en toda la obra como una búsqueda de la justicia, tanto en el ámbito político territorial como en el universo sobrenatural. Hay una apelación a los espíritus de los ancestros como una salvación, a los orígenes de nuestra cultura americana como un refugio certero.
Entre la desesperación, la culpa y la convicción, Micaela es la rebelde, la maldita…Es también el emblema de su pueblo, en ese cúmulo de contradicciones… ¡Perder para ganar!... ¡Morir para vivir!
Una obra que pretende rescatar la subjetividad del género y una posición histórico-política definida respecto a la conquista y al genocidio, con una proyección a futuro que bien tiene hoy vigencia. En ese claroscuro se revela este monólogo intempestivo e interpelante.
ESQUEL
Los lázaros
Escrita por
Melisa Stocco
Dirección
Darío Castro
— Estreno: SEPTIEMBRE
Sinopsis
Tras décadas de lluvia ácida por el predominio de la industria del enriquecimiento de: Lo uranio, la oveja, animal paradigmático de la ganadería, se ha extinguido de la faz de la tierra. La Patagonia, apocalíptica y desmedida, se ha transformado en el último bastión ganadero del mundo, la tierra prometida de los últimos especímenes de ovis aries, que sobreviven en condiciones de máxima vulnerabilidad.
En un galpón de esquila transformado en museo de ciencias naturales, restos fósiles de oveja sobreviven junto a una invaluable colección de vellón crudo y ejemplos del más fino textil. Guías museísticos, personajes folklorizados y ánimas de dimensiones indescifrables vagan por el espacio vaciado de tiempo e historia, deseosos de recibir a los visitantes.
TNC PRODUCE EN EL PAÍS
BAHÍA BLANCA
El árbol de Saussure
Escrita por
Marcelo Osvaldo Díaz
Dirección
Natalia Martinera / Luciana Olmedo Wehitt — Estreno: AGOSTO
Sinopsis
En la cita apócrifa que da comienzo a El árbol de Saussure: una utopía, Héctor Libertella pregunta: “¿Cómo asumir las cosas −la sociedad, yo, el arte, la vida misma y la muerte− en ese mundo que tiende a la desaparición del signo?”. Con esta premisa construimos una experiencia performática que se inscribe en el cuerpo mientras se desvanece en el lenguaje. Un hombre boya por la mancha observa la vida de aquellos monos en el ghetto que él mismo va creando. Voz y cuerpo avanzan dinamitando la lengua hasta crear otra, abstracta, por la que navega como un DJ. Este hermetismo es una forma de resistencia; un manifiesto sólo legible para aquellos capaces de habitar la tridimensionalidad del relato. El texto hablado funciona como una música que, de a poco, se desarticula y deforma hasta que lo humano y lo animal se asemejan sin ser idénticos. El símbolo gana territorio a través de las imágenes y los sonidos; aquello que estaba en el borde como gesto adquiere centralidad y la palabra (escrita/hablada) pierde hegemonía. Silencio.
Como en las operaciones literarias de Libertella, aquí también se desarticulan los géneros. “El futuro ya fue” reza una pancarta en el ghetto: micromundo de superposiciones donde desbaratar una lengua es sólo cuestión de tiempo hasta inventar una salida.
ROSARIO
Abstracto de
verga roja
Escrita y dirigida por
Mauro Guzman
— Estreno: OCTUBRE
Sinopsis
Abstractos de verga roja se presenta como la traducción escénica de una obra de videoarte de título homónimo realizada en el año 2013 por el creador Rosarino Mauro Guzmán. Sus producciones desbordan los límites habituales de los territorios escénicos, visuales y de movimiento. Ponen en diálogo los sedimentos de la cultura pop, leen en clave poética los comportamientos de las redes sociales y el intercambio incesante de imágenes. Se crean así, en esos reordenamientos, en esos cruces de textualidades, otras corporalidades, otros dispositivos ópticos y espaciales, donde la entelequia de la obra interpela por muchos y fluidos frentes al espectador.
La experiencia resultante es un puzzle escénico de mil piezas; todas podrían encajar con todas, todas podrían configuran nuevos cuadros, todas podrían guardar correspondencia, pero ese rompecabezas es esquivo, ominoso e iridiscente a la vez. El autor elige, no en vano, la escena primera del film “Fitzcarraldo”, como gesto de apertura para Abstractos de verga roja, donde un performer duplica con precisión los gestos de Klaus Kinski. De esta manera Guzmán pareciera invitarnos a naufragar con él en esa virtualidad incesante de los lenguajes escénicos que se devoran a sí mismos, de la misma manera que naufraga Fitzcarraldo y su megalómana obsesión por construir una ópera en la selva peruana.
TNC ACCESIBLE
Obras del ciclo
Nuestro Teatro
con Lengua de
Señas Argentina
Se trata de un conjunto de acciones dentro del programa TNC Accesible para la temporada 2021 que profundiza el plan iniciado en 2018.
La primera acción será el proyecto Escena visual Accesible, que llevará la lengua de señas en el ámbito teatral a otro nivel.
Se trata de un conjunto de actrices y actores señantes, oyentes y sordos, que encarnan una nueva propuesta de accesibilidad a la ficción teatral en Lengua de Señas Argentina -LSA- (en formato audiovisual en tiempos de pandemia).
El trabajo consiste en que los actores y las actrices señantes no solo se comuniquen en lengua de señas, sino que -además- interpreten a los personajes que se presentan en la obra. Este es el rasgo diferenciador de otras propuestas que son eficaces en contextos de discursos periodísticos o pedagógicos, pero no en los teatrales.
Esta modalidad amplía el campo de derecho a la accesibilidad de las personas sordas usuarias de la LSA, y se presenta como laboratorio de investigación respecto de las formas visuales de la producción escénica. En esta primera etapa se estrenarán, en formato online, diez obras del ciclo Nuestro Teatro. Que podrán verse en el canal de YouTube “Cervantes Online.”
Además, cuatro de éstas obras se encuentran sugeridas para estudiantes de nivel medio y superior, y contarán con acompañamiento pedagógico.
“Escena visual accesible” está dirigido por Gabriela Bianco, con la asistencia de Karo Torre y la producción ejecutiva por parte del TNC de Lucía Quintana. Las actrices y el actor señantes que participan son: Daniela Fortunato, Gabriela Bianco, Gisela Vetrisano, Natalia Tesone y Yomike González.
El programa TNC Accesible está coordinado por Sonia Jaroslavsky y Brenda Lucía Carlini.
Escena sonora
accesible
Este nombre agrupa a todas aquellas acciones destinadas a incorporar recursos accesibles en la programación del TNC, con el fin de acercar, principalmente, públicos con discapacidad visual. Entre los recursos y acciones planeados para este 2021, se incluye: información sonora localizable y accesible, como la inclusión del recurso de la audiodescripción en todas las obras producidas de manera audiovisual dentro del ciclo “Nuestro Teatro”. También su inclusión transversal en materiales de difusión en general, programas de mano, instructivos y cuadernos.
TNC EDUCACIÓN
Este programa,
realiza acciones de mediación entre las artes escénicas y escuelas e institu ciones. Dirigidas tanto a nivel inicial, primario y medio como a nivel terciario y superior.
CERVANTES EDUCACIÓN ha desarrollado una serie de herramientas para el trabajo a distancia como modo de llegar a las escuelas de todo el país.
De esta manera, el Teatro Nacional Cervantes se suma al esfuerzo de toda la comunidad educativa de seguir enseñando y aprendiendo a distancia, facilitando materiales que favorezcan el pensamiento crítico, el aprendizaje y el disfrute.
El objetivo de las actividades es que el grupo de estudiantes pueda trazar un hilo de continuidad entre las propuestas estéticas y las del aula. Para este fin, el programa cuenta con registros audiovisuales de espectáculos producidos por el Teatro Nacional Cervantes, cuadernos pedagógicos sugeridos para trabajar junto a les docentes o en sus hogares de manera remota.
El programa pone también a disposición otros contenidos digitales complementarios, generados alrededor de cada espectáculo.
Estos materiales y actividades se encuentran, a la vez, disponibles en la página de EDUC.AR a través del Programa SEGUIMOS EDUCANDO del Ministerio de Educación de la Nación.
CUENTISTAS ARGENTINAS
Volumen Uno
Idea y Dirección general
Andrea Garrote
Es un proyecto diseñado para entornos virtuales para Educación TNC dirigido al público de jóvenes de institucio nes educativas de Nivel Medio y Superior de todo el país pero abierto a todo la comunidad. El eje está puesto en divulgar las voces de nuestras cuentistas contemporáneas. Esta primera edición serán cuentos de: Hebe Uhart, Liliana Heker, Samanta Schweblin, Selva Almada, Mariana Enrí quez y Tamara Tenembaum que interpretados por actrices y actores, los cuentos cómo monólogos, están mínimamen te versionados para acercar la literatura de estas autoras a les jóvenes alumnes.
Se producirán cinco cuentos en formato audiovisual y doce audiocuentos. Uno de ellos será enteramente realizado en Lengua de señas y dos tendrán su versión en LSA. Como parte del Programa Educación TNC se realizarán acciones de mediaciones en encuentros sincrónicos vir tuales con el equipo de educación del TNC y los artistas de este proyecto. Asimismo se acompañará la propuesta con Cuadernos pedagógicos para desarrollar en el aula.
CUENTOS EN FORMATO AUDIOVISUAL
Escenografía y Dirección de Arte
Santiago Badillo
Vestuario
Lara Sol Gaudini
Iluminación
Magalí Perel
Dirección de fotografía Santiago Abate
Música original
Federico Marquestó
Dirección
Daniela Goggi & Andrea Garrote
El budín esponjoso
De Hebe Uhart por
Lucía Aduriz
El budín esponjoso de Hebe Uhart versión en Lengua de Señas por Gabriela Bianco Ahora
De Liliana Heker por
Marcos Krivocapich
Nada de todo eso
De Samantha Schweblin por Carolina Stegmayer.
Nadie vive tan cerca de nadie De Tamara Tenenbaum por Pilar Gamboa.
CUENTOS EN FORMATO PODCAST
Dirección
Andrea Garrote & Federico Marquestó
Música original y diseño sonoro
Federico Marquestó
Una se va quedando
De Hebe Uhart por
Agustina Trimarco
Cuando Todo brille
De Liliana Heker por
Sonia Martínez
Los inocentes
De Selva Almada por
Agustín Rittano
Mi hermano Walter
De Samantha Schweblin por Guillermo Jacubovich
Otro Instrumento
De Tamara Tenenbaum por Ramón Marquestó
El budín esponjoso
De Hebe Uhart por
Lucía Aduriz
Ahora
De Liliana Heker por
Marcos Krivocapich
Un verano
De Selva Almada por
Ulises D `Atri
Nada de todo eso
De Samantha Schweblin por Carolina Stegmayer
Fin de curso
De Mariana Enríquez por Malena Peréz Bergallo. Nadie vive tan cerca de nadie De Tamara Tenenbaum por Pilar Gamboa
La virgen de la tosquera De Mariana Enríquez por Eugenia Mercante
— Producción TNC
Lucia Quintana
Francisco Patelli
Asistencia de dirección TNC Juan Francisco Domecq Vanesa Campanini
Autoridades
AUTORIDADES NACIONALES
Presidente de la Nación
Alberto Fernández
Vicepresidenta de la Nación Cristina Fernández de Kirchner
Ministro de Cultura de la Nación Tristán Bauer
AUTORIDADES TNC
Director general
Lic. Rubén D’Audia
Asesor de contenidos, programación artística y producción
Sebastián Blutrach
Dirección de administración Ana Beláustegui
Dirección técnica
Patricio Sarmiento
Coordinación de contenidos artísticos y de producción
Romina Chepe
Asesora de producción artística Mónica Paixao
Coordinación escenotécnica Lionel Pastene
Coordinación electrotécnica Daniel Zappietro
Coordinación de relaciones
institucionales
Dolores Abait
Coordinación de recursos humanos Viviana Morelli
Coordinación de asuntos jurídicos Betiana Neubaum
Gestión de Públicos
Sonia Jaroslavsky
Jefa de comunicación y prensa Patricia Pinella
Diseño y comunicación visual Ana Dulce Collados
Verónica Duh
Libertad 815, CABA / Argentina
+ 54 11 4816-4224 / + 54 11 4815-8883 al 6 www.teatrocervantes.gob.ar
MBC